referens

Ken Schubert – Uppdrag i urval, 1993-2000

Litteratur – Översättning – Redgiering/Granskning – Journalistik

Home

Kontakta oss

Johan Bargum
Sensommar (Late One Summer) – läs ett kapitel
Norstedts
Söderström & Co Förlags AB, 1993
(ännu ej utgiven på engelska)
Johan Bargum
Två noveller ur Charlie Boy – läs en: Solgatan (A Long Streak of Sunshine)
Första delen på svenska
Söderström & Co Förlags AB, 1995
(ännu ej utgiven på engelska)
Sture Dahlström
Den store blondino (The Nobel Carrier) – läs ett kapitel
Norstedts, 1987
(ännu ej utgiven på engelska)
Lennart Hagerfors
Kongolesen som skrattade (The Congolese Who Laughed) – läs ett kapitel
Norstedts, 1987
(ännu ej utgiven på engelska)
Sven-Eric Liedman
I skuggan av framtiden -Modernitetens idéhistoria (In the Shadow of the Future) – läs ett kapitel
Bonnier Alba, 1997
Ett kapitel översatt
(ännu ej utgiven på engelska)
Gunilla Gränsbo
Och jag är på väg rakt in i det blänkande klotet (Straight into the Sun) – läs hela romanen
Anamma Books, 1995
(ännu ej utgiven på engelska)
Magnus Engberg
Vadstena (Tales from a Little Town on Lake Vättern) – läs den engelska inledningen
Bokförlaget Arena, 2000
Översatte den engelska inledningen i en tvåspråksupplaga
Joakim Philipson
Novell, “Mannen som kom cyklande” (The Man on the Bicycle)
läs på svenska
 
Carl-Henning Wijkmark
Dacapo
Norstedts, 1994
(ännu ej utgiven på engelska)
Louise Boije Af Gennäs
Ta vad man vill ha (There for the Asking)
Norstedts, 1991
(ännu ej utgiven på engelska)
Claes Holmström
Tredje stenen från solen (Third Stone from the Sun)
Norstedts, 1994
(ännu ej utgiven på engelska)
Benny Grünfeld
Tonåring i Hitlers dödsläger (Teenager in Hitler’s Death Camps)
Almqvist & Wiksell, 1995
(ännu ej utgiven på engelska)
Barbro Ejendal & Håkan Hollström
Stora Karlsö: Fåglarnas och blommornas ö (Island of Birds and Flowers)
Bokförlaget Arena, 1997
Översatte den engelska texten i en tvåspråksupplagan
Barbro Ejendal & Håkan Hollström
Fyrar och fyrliv på Gotland (The Lighthouses of Gotland)
Bokförlaget Arena, 2000
Översatte den engelska texten i en tvåspråksupplagan
Norstedts Multimedia
Översättning av produktbroschyr
Industriprojekt KFY 2000+, Kunskapscentrum Lindolmen
Ansökningshandlingar (arbetsmarknadsprojekt)
Prof Sven-Eric Liedman, Göteborgs Universitet
Föreläsningar/essäer
Översättning och redigering
Björn Runge
Vulkanmannen (filmöversättning)
Tidskriften Ord och bild
Översättning av teologisk text till svenska
Litteraturkritik
Tidskriften Palestina Nu
Översättning av ett stort antal artiklar till svenska
Dr David Henley, Klinikchef
Översättning av medicinsk artikel (rehabilitering av barn)
Världsbanken
Granskning/redigering av en serie åtgärdsförslag för utvecklingsländer
NordNet Data Network
Översättning av ett stort antal tekniska manualer
Elisabeth Tegner
Digital teknik – internationell utställning (översättning av program)
 Claes Ekenstam, Göteborgs Universitet
Uppsats/artikel i forskningsprojekt Maskulinitetens historia (översättning)
Eva Lundgren-Gothlin, Göteborgs Universitet
Översättning av recension
Sten Dahlstedt, Göteborgs Universitet
Idéhistorisk essä – del av ett bokprojekt (redigering/granskning)
Olof Björkqvist, Götoeborg
Doktorsavhandling – Göteborg Energi (redigering/granskning)
Håkan Thörn, Göteborgs Universitet
Doktorsavhandling (bok) – översättning av citat till svenska
Rörelser i det moderna (Tiden Atena, 1997)
Borås Konstmuseum
Utställning “Runt oss, inom oss”, 1997
Översättning av artiklar till engelska
Dagens Nyheter
Två bidrag till kultursidan 
Göteborgs-Posten
Fem artiklar för kultur- och debattsidan
Vestmanlands Läns Tidning
Två artiklar för debattsidan
GT
En artikel för debattsidan
Svensk Missions Tidskrift, Nr. 1 1997
Artikel “Swedish Free Church Apocalyptic Thinking”

Home

Kontakta oss